Ты чёрный ирис - хрупкий цветок,
но лезвия лепестков
режут ткань мира до самых основ,
словно тончайший шёлк.
В изящных линиях выгнут стан,
чаруя замерший взгляд.
Но сердцевина полная ран
рождает в агонии яд.
Мне в целом поле ярких цветов
твой чёрный вопль милей.
Не от того ли, что он звучит
как эхо души моей?
но лезвия лепестков
режут ткань мира до самых основ,
словно тончайший шёлк.
В изящных линиях выгнут стан,
чаруя замерший взгляд.
Но сердцевина полная ран
рождает в агонии яд.
Мне в целом поле ярких цветов
твой чёрный вопль милей.
Не от того ли, что он звучит
как эхо души моей?